עבודות גמר באנגלית הן חתיכת אתגר לסטודנטים. לא רק שעליהם לשלוט בשפה שאינה שפת אמם, אלא גם לכתוב אותן כפי שכותבים מטלות אקדמיות באופן כללי.
אתגר הכתיבה בשפה זרה, אתגר תרגומה באופן מדויק ואתגר העמידה בסטנדרטים – הופכים משימה זו למשימה בלתי אפשרית, במונחים סטודנטיאליים.
השפה האנגלית אמנם מדוברת בעולם כעולו כשפה בינלאומית, בה משתמשים לרוב תיירים בארצות זרות או כשפת תקשור כללית בין שני בריות, שאינם דוברים האחד את שפת אמו של השני, ולכן השפה האנגלית מגשרת ביניהם.
ולכן, יש חשיבות עצומה לשפה האנגלית בעולם האקדמיה, ולא רק בחיי היומיום. חוקרים רבים, מארצות שאינן דוברות אנגלית כשפת אם, הוציאו לאור את מחקרם/את ספרם בשפה האנגלית, כדי להגיע לתפוצה רחבה יותר של קהל. ולכן, זוהי אחת מן הסיבות, מיני רבות, שהשפה האנגלית הינה שפה בינלאומית.
אם התעורר אצלכם הקושי הרב עם עבודות מסוג זה, אתם במקום הנכון. הצוות שלנו הכין לכם את המאמר הבא, שיעזור לכם לעשות קצת סדר בראשכם.
נצא לדרך.
ההבדל המהותי של עבודות גמר באנגלית
עבודות גמר הנכתבת כולה בשפה האנגלית אינן שונות כלל ממקבילותיהן בשפה עברית. ההבדל המהותי, כפי שמשתקף, הינו אך ורק בשפה. לאנגלית חוקים משלה, עם מבנה תחבירי משלה, אך העיקרון אינו משתנה.
גם כאן, מדובר בעבודות המסכמות של השנה, שיש להן השפעה משמעותית על הציון הסופי. מה הכוונה? שלא רק המבחנים לבדם הם המרכיב העיקרי של הציון הסופי, אלא גם עבודות אלו. ולכן, יש להשקיע את מלוא האנרגיות ואת מלוא הזמן בביצוע שלהן.
כיצד בנויות עבודות גמר באנגלית?
עבודות גמר באנגלית בנויות תמיד כך:
- מבוא/פתיחה
- גוף העבודה (סקירת ספרות, סוגת מחקר נבחרת, ממצאי המחקר)
- סיכום
ניתן ללמוד תואר ראשון, תואר שני ואף לעשות עבודת דוקטורט בחו"ל, וכל זה בשפה האנגלית. ומדוע? כפי שהוזכר לעיל, האנגלית הינה שפה בינלאומית, ולכן רוב המאמרים, הכתובים בידי מחברים שאינם דוברים אנגלית מלידה, למעשה כתובים באנגלית. היתרון במאמרים אלו הינו עובדת היותם כתובת רחבה לתפוצה גדולה של קוראים ברחבי העולם, מה שיוצר את חשיבות המחקר.
ולכן, בעת כתיבת עבודה אקדמית, רוב המקורות, אין זה מפתיע, יהיו בשפה האנגלית. ולכן, חשוב לא רק ללמוד את רזי השפה, אלא גם את השימוש של השפה בעולם האקדמי.
כפי שנכתב לעיל, יש ליצור את המבנה הקבוע, המאפיין עבודות אלו, כדי ליצור סדר בעבודתכם. וכמובן, יש לכתוב באנגלית מדעית, כזו שחפה משפת חולין פשוטה ביומיום, אלא כזו שמכילה בתוכה מושגים גבוהים שקשורים לחקר ולמחקר.
זכרו: בסופו של דבר, אל לכם להיבהל מהשפה האנגלית. ברגע שחלים אותם החוקים האקדמיים המוכרים, הרי שמה שנותר הוא לבצע את מלאכת התרגום. ובמלאכת התרגום, יש לעבוד לאט ובזהירות, על מנת שהתרגום יניב לכם את העבודה הטובה ביותר.
מידע נוסף
למידע נוסף ומורחב, הצוות המקצועי שלנו כתב בעבורכם מאמר אודות שאלת מחקר באנגלית – שנמצא כאן, ויסייע לכם עוד יותר במלאכת הביצוע של עבודתכם האקדמית.
ואם אתם צריכים לדעת אודות נושא העבודות בשפה האנגלית, אל תהססו ליצור קשר.
מטרת הצוות שלנו
מטרת הצוות שלנו הינה לסייע לסטודנטים, מסטודנטים לתואר ראשון ועד לסטודנטים כותבי דוקטורט וכותבי תזה, להגיע לתוצאות הטובות ביותר.
הסיוע שלנו חל בכל סוגי העבודות האקדמיות. אנחנו נדאג שתצאו מרוצים, ועוד יותר נשמח להמשיך לעמוד לשירותכם גם בעתיד.
לקריאת מאמר המדבר על סיוע אקדמי בכתיבת עבודות – לחצו כאן.